Tiplu's Mind

구글 번역기 정확해지는 법 및 여러 기능 팁

반응형

  오늘은 Google에서 제공하는 번역 페이지의 다양한 기능과 직접적으로 번역할 때 그나마 정확하게 결과물을 얻을 수 있는 방법에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 아무래도 구글에서 제작한 사이트이다 보니, 크롬 브라우저를 이용하는 것과 아닌 부분에 대한 차이는 있습니다. 때문에, 이 사이트를 Chrome을 사용하는 것을 권장합니다.

  예전에는 기능이 많지 않았었는데, 가면 갈수록 쓸모있는 기능들이 추가되면서 꽤 보기가 좋아졌습니다. 이 글에서는 부가적인 기능 부분에 대해 좀 더 무게를 둘 것입니다.



구글 번역기 정확한 결과를 얻는법

우선 아래 페이지로 이동합니다.


  인터페이스 자체는 매우 간단하게 되어 있습니다. 위 화면은 인터넷 익스플로러로 접속한 화면이라 Chrome과는 다를 수 있습니다. 글 하단부에는 구글의 익스플로러를 사용했으므로 설명에 적합할 것 같습니다.


우선 한국어를 영어로 변환한 모습입니다.


  이번에는 일본어를 거쳐서 영어로 변환한 후의 모습입니다. 다른 과정을 거쳐서 그런 것을지는 모르겠으나, 결과가 달라집니다. 완벽한 문법을 얻을 수는 없지만, 대체적으로 좀 더 낫다는 정보가 있습니다.


  또한, 문장 우측 하단부의 말풍선을 누르면 예문을 볼 수 있습니다. 이 부분은 직접적으로 인터넷 사이트 등의 데이터를 가져오는 것으로 보입니다.


  오른쪽 란에도 같은 기능이 있습니다. 체크 모양은 만족스러웠는가에 대한 검사인데, 데이터의 정교함에 대해 도움을 줄 수 있습니다.


  왼쪽 아랫 부분에 있는 별표를 눌러주면 표현노트에 저장할 수 있는데, 이 부분의 정보는 계정으로 연동이 되므로 모바일에서도 다시 쉽게 찾을 수 있습니다.


  개인적으로는 '언어 감지' 기능이 가장 좋은 것 같습니다. 언어가 너무 많으므로 일일히 찾아서 선택하기가 힘들기 때문입니다. 알게모르게 편리해지는 Google Translate 페이지가 마음에 드는 순간입니다.


Chrome을 이용하는 경우 직접 써서 검색이 가능합니다.


  다른 언어도 마찬가지로 가능하며, 한번에 여러 단어를 입력해도 모두 인식이 가능합니다. 자주 이용하는 분들은 이 부분에 대한 어플도 있으므로 꽤 도움이 되리라 생각됩니다. 더 세부적인 기능들은 해당 페이지의 오른쪽 아랫 부분의 '도움말'을 통해 쉽게 알아볼 수 있습니다.

이것으로 글을 마치도록 하겠습니다.